NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 6:39-40

Context
6:39 Now this is the will of the one who sent me – that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up 1  at the last day. 6:40 For this is the will of my Father – for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up 2  at the last day.” 3 

John 11:31

Context
11:31 Then the people 4  who were with Mary 5  in the house consoling her saw her 6  get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep 7  there.

Drag to resizeDrag to resize

[6:39]  1 tn Or “resurrect them all,” or “make them all live again”; Grk “raise it up.” The word “all” is supplied to bring out the collective nature of the neuter singular pronoun αὐτό (auto) in Greek. The plural pronoun “them” is used rather than neuter singular “it” because this is clearer in English, which does not use neuter collective singulars in the same way Greek does.

[6:40]  2 tn Or “resurrect him,” or “make him live again.”

[6:40]  3 sn Notice that here the result (having eternal life and being raised up at the last day) is produced by looking on the Son and believing in him. Compare John 6:54 where the same result is produced by eating Jesus’ flesh and drinking his blood. This suggests that the phrase in 6:54 (eats my flesh and drinks my blood) is to be understood in terms of the phrase here (looks on the Son and believes in him).

[11:31]  3 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8 and “the Jewish people of the region” in v. 19.

[11:31]  4 tn Grk “her”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.

[11:31]  5 tn Grk “Mary”; the proper name (Mary) has been replaced with the pronoun (her) in keeping with conventional English style, to avoid repetition.

[11:31]  6 tn Or “to mourn” (referring to the loud wailing or crying typical of public mourning in that culture).



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA