NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 6:5

Context
6:5 Then Jesus, when he looked up 1  and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?”

John 6:10

Context

6:10 Jesus said, “Have 2  the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) 3  So the men 4  sat down, about five thousand in number.

John 7:12

Context
7:12 There was 5  a lot of grumbling 6  about him among the crowds. 7  Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.” 8 

John 12:9

Context

12:9 Now a large crowd of Judeans 9  learned 10  that Jesus 11  was there, and so they came not only because of him 12  but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.

Drag to resizeDrag to resize

[6:5]  1 tn Grk “when he lifted up his eyes” (an idiom).

[6:10]  2 tn Grk “Make.”

[6:10]  3 sn This is a parenthetical note by the author (suggesting an eyewitness recollection).

[6:10]  4 tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21).

[7:12]  3 tn Grk “And there was.”

[7:12]  4 tn Or “complaining.”

[7:12]  5 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in the previous verse).

[7:12]  6 tn Or “the crowd.”

[12:9]  4 tn Grk “of the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area who by this time had heard about the resurrection of Lazarus and were curious to see him.

[12:9]  5 tn Grk “knew.”

[12:9]  6 tn Grk “he”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the referent (Jesus) has been specified here.

[12:9]  7 tn Grk “Jesus”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the pronoun (“him”) has been substituted here.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA