John 6:5
Context6:5 Then Jesus, when he looked up 1 and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?”
John 6:24
Context6:24 So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats 2 and came to Capernaum 3 looking for Jesus.
John 12:9
Context12:9 Now a large crowd of Judeans 4 learned 5 that Jesus 6 was there, and so they came not only because of him 7 but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.


[6:5] 1 tn Grk “when he lifted up his eyes” (an idiom).
[6:24] 2 tn Or “embarked in the boats.”
[6:24] 3 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[12:9] 3 tn Grk “of the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area who by this time had heard about the resurrection of Lazarus and were curious to see him.
[12:9] 5 tn Grk “he”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the referent (Jesus) has been specified here.
[12:9] 6 tn Grk “Jesus”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the pronoun (“him”) has been substituted here.