John 6:6
Context6:6 (Now Jesus 1 said this to test him, for he knew what he was going to do.) 2
John 6:28
Context6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 3 God requires?” 4
John 9:26
Context9:26 Then they said to him, “What did he do to you? How did he cause you to see?” 5
John 12:5
Context12:5 “Why wasn’t this oil sold for three hundred silver coins 6 and the money 7 given to the poor?”
John 13:28
Context13:28 (Now none of those present at the table 8 understood 9 why Jesus 10 said this to Judas. 11
John 14:14
Context14:14 If you ask me anything in my name, I will do it.
John 21:21
Context21:21 So when Peter saw him, 12 he asked Jesus, “Lord, what about him?”


[6:6] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:6] 2 sn This is a parenthetical note by the author.
[6:28] 4 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
[9:26] 5 tn Grk “open your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).
[12:5] 7 tn Grk “three hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth a standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking into account Sabbaths and feast days when no work was done).
[12:5] 8 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).
[13:28] 9 tn Grk “reclining at the table.” The phrase reclining at the table reflects the normal practice in 1st century Near Eastern culture of eating a meal in a semi-reclining position.
[13:28] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:28] 12 tn Grk “to him”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.