John 6:60
Context6:60 Then many of his disciples, when they heard these things, 1 said, “This is a difficult 2 saying! 3 Who can understand it?” 4
John 9:27
Context9:27 He answered, 5 “I told you already and you didn’t listen. 6 Why do you want to hear it 7 again? You people 8 don’t want to become his disciples too, do you?”


[6:60] 1 tn The words “these things” are not present in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the English reader.
[6:60] 2 tn Or “hard,” “demanding.”
[6:60] 3 tn Or “teaching”; Grk “word.”
[6:60] 4 tn Or “obey it”; Grk “hear it.” The Greek word ἀκούω (akouw) could imply hearing with obedience here, in the sense of “obey.” It could also point to the acceptance of what Jesus had just said, (i.e., “who can accept what he said?” However, since the context contains several replies by those in the crowd of hearers that suggest uncertainty or confusion over the meaning of what Jesus had said (6:42; 6:52), the meaning “understand” is preferred here.
[9:27] 5 tn Grk “He answered them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.
[9:27] 6 tn Grk “you did not hear.”
[9:27] 7 tn “It” is not in the Greek text but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when they were clearly implied in the context.
[9:27] 8 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify the plural Greek pronoun and verb.