John 6:66
Context6:66 After this many of his disciples quit following him 1 and did not accompany him 2 any longer.
John 10:20
Context10:20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 3 Why do you listen to him?”
John 11:19
Context11:19 so many of the Jewish people of the region 4 had come to Martha and Mary to console them 5 over the loss of their brother.) 6


[6:66] 1 tn Grk “many of his disciples went back to what lay behind.”
[6:66] 2 tn Grk “were not walking with him.”
[10:20] 3 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.
[11:19] 5 tn Or “many of the Judeans” (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e); Grk “many of the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area in general (those who had been friends or relatives of Lazarus or his sisters would mainly be in view) since the Jewish religious authorities (“the chief priests and the Pharisees”) are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8.
[11:19] 6 tn Or “to comfort them” or “to offer them sympathy.”
[11:19] 7 tn Grk “to comfort them concerning their brother”; the words “loss of” are not in the Greek text but are implied.