NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 7:18

Context
7:18 The person who speaks on his own authority 1  desires 2  to receive honor 3  for himself; the one who desires 4  the honor 5  of the one who sent him is a man of integrity, 6  and there is no unrighteousness in him.

John 12:24

Context
12:24 I tell you the solemn truth, 7  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 8  But if it dies, it produces 9  much grain. 10 

John 13:18

Context
The Announcement of Jesus’ Betrayal

13:18 “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture, 11 The one who eats my bread 12  has turned against me.’ 13 

John 14:27

Context

14:27 “Peace I leave with you; 14  my peace I give to you; I do not give it 15  to you as the world does. 16  Do not let your hearts be distressed or lacking in courage. 17 

Drag to resizeDrag to resize

[7:18]  1 tn Grk “who speaks from himself.”

[7:18]  2 tn Or “seeks.”

[7:18]  3 tn Or “praise”; Grk “glory.”

[7:18]  4 tn Or “seeks.”

[7:18]  5 tn Or “praise”; Grk “glory.”

[7:18]  6 tn Or “is truthful”; Grk “is true.”

[12:24]  7 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[12:24]  8 tn Or “it remains only a single kernel.”

[12:24]  9 tn Or “bears.”

[12:24]  10 tn Grk “much fruit.”

[13:18]  13 tn Grk “But so that the scripture may be fulfilled.”

[13:18]  14 tn Or “The one who shares my food.”

[13:18]  15 tn Or “has become my enemy”; Grk “has lifted up his heel against me.” The phrase “to lift up one’s heel against someone” reads literally in the Hebrew of Ps 41 “has made his heel great against me.” There have been numerous interpretations of this phrase, but most likely it is an idiom meaning “has given me a great fall,” “has taken cruel advantage of me,” or “has walked out on me.” Whatever the exact meaning of the idiom, it clearly speaks of betrayal by a close associate. See E. F. F. Bishop, “‘He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me’ – Jn xiii.18 (Ps xli.9),” ExpTim 70 (1958-59): 331-33.

[14:27]  19 sn Peace I leave with you. In spite of appearances, this verse does not introduce a new subject (peace). Jesus will use the phrase as a greeting to his disciples after his resurrection (20:19, 21, 26). It is here a reflection of the Hebrew shalom as a farewell. But Jesus says he leaves peace with his disciples. This should probably be understood ultimately in terms of the indwelling of the Paraclete, the Holy Spirit, who has been the topic of the preceding verses. It is his presence, after Jesus has left the disciples and finally returned to the Father, which will remain with them and comfort them.

[14:27]  20 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[14:27]  21 tn Grk “not as the world gives do I give to you.”

[14:27]  22 tn Or “distressed or fearful and cowardly.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA