John 7:28
Context7:28 Then Jesus, while teaching in the temple courts, 1 cried out, 2 “You both know me and know where I come from! 3 And I have not come on my own initiative, 4 but the one who sent me 5 is true. You do not know him, 6
John 8:18
Context8:18 I testify about myself 7 and the Father who sent me testifies about me.”
John 5:37
Context5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people 8 have never heard his voice nor seen his form at any time, 9
John 6:44
Context6:44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, 10 and I will raise him up at the last day.
John 8:16
Context8:16 But if I judge, my evaluation is accurate, 11 because I am not alone when I judge, 12 but I and the Father who sent me do so together. 13
John 8:29
Context8:29 And the one who sent me is with me. He has not left me alone, 14 because I always do those things that please him.”
John 12:49
Context12:49 For I have not spoken from my own authority, 15 but the Father himself who sent me has commanded me 16 what I should say and what I should speak.
John 8:26
Context8:26 I have many things to say and to judge 17 about you, but the Father 18 who sent me is truthful, 19 and the things I have heard from him I speak to the world.” 20
John 1:33
Context1:33 And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining – this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’


[7:28] 2 tn Grk “Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying.”
[7:28] 3 sn You both know me and know where I come from! Jesus’ response while teaching in the temple is difficult – it appears to concede too much understanding to his opponents. It is best to take the words as irony: “So you know me and know where I am from, do you?” On the physical, literal level, they did know where he was from: Nazareth of Galilee (at least they thought they knew). But on another deeper (spiritual) level, they did not: He came from heaven, from the Father. Jesus insisted that he has not come on his own initiative (cf. 5:37), but at the bidding of the Father who sent him.
[7:28] 4 tn Grk “And I have not come from myself.”
[7:28] 5 tn The phrase “the one who sent me” refers to God.
[7:28] 6 tn Grk “the one who sent me is true, whom you do not know.”
[8:18] 7 tn Grk “I am the one who testifies about myself.”
[5:37] 13 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.
[5:37] 14 sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century
[6:44] 19 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503).
[8:16] 25 tn Grk “my judgment is true.”
[8:16] 26 tn The phrase “when I judge” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:16] 27 tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context.
[8:29] 31 tn That is, “he has not abandoned me.”
[12:49] 37 tn Grk “I have not spoken from myself.”
[12:49] 38 tn Grk “has given me commandment.”
[8:26] 43 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
[8:26] 44 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
[8:26] 45 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
[8:26] 46 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”