John 7:33
Context7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 1 and then 2 I am going to the one who sent me.
John 11:8
Context11:8 The disciples replied, 3 “Rabbi, the Jewish leaders 4 were just now trying 5 to stone you to death! Are 6 you going there again?”
John 14:5
Context14:5 Thomas said, 7 “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”
John 21:3
Context21:3 Simon Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they replied. 8 They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.


[7:33] 1 tn Grk “Yet a little I am with you.”
[7:33] 2 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.
[11:8] 3 tn Grk “The disciples said to him.”
[11:8] 4 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the previous references and the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19, and “Jewish religious leaders” in vv. 24, 31, 33.
[11:8] 6 tn Grk “And are.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.