John 7:35
Context7:35 Then the Jewish leaders 1 said to one another, “Where is he 2 going to go that we cannot find him? 3 He is not going to go to the Jewish people dispersed 4 among the Greeks and teach the Greeks, is he? 5
John 8:28
Context8:28 Then Jesus said, 6 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 7 and I do nothing on my own initiative, 8 but I speak just what the Father taught me. 9
John 14:26
Context14:26 But the Advocate, 10 the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 11 everything, 12 and will cause you to remember everything 13 I said to you.
John 18:20
Context18:20 Jesus replied, 14 “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues 15 and in the temple courts, 16 where all the Jewish people 17 assemble together. I 18 have said nothing in secret.


[7:35] 1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase is understood to refer to the Jewish authorities or leaders, since the Jewish leaders are mentioned in this context both before and after the present verse (7:32, 45).
[7:35] 3 tn Grk “will not find him.”
[7:35] 4 sn The Jewish people dispersed (Grk “He is not going to the Diaspora”). The Greek term diaspora (“dispersion”) originally meant those Jews not living in Palestine, but dispersed or scattered among the Gentiles.
[7:35] 5 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “is he?”).
[8:28] 6 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
[8:28] 7 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
[8:28] 8 tn Grk “I do nothing from myself.”
[8:28] 9 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
[14:26] 11 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.
[14:26] 12 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.
[14:26] 13 tn Grk “all things.”
[14:26] 14 tn Grk “all things.”
[18:20] 16 tn Grk “Jesus answered him.”
[18:20] 17 sn See the note on synagogue in 6:59.
[18:20] 18 tn Grk “in the temple.”
[18:20] 19 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
[18:20] 20 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.