John 7:4
Context7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 1 does anything in secret. 2 If you are doing these things, show yourself to the world.”
John 8:53
Context8:53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you? 3 And the prophets died too! Who do you claim to be?”
John 10:33
Context10:33 The Jewish leaders 4 replied, 5 “We are not going to stone you for a good deed 6 but for blasphemy, 7 because 8 you, a man, are claiming to be God.” 9
John 13:27
Context13:27 And after Judas 10 took the piece of bread, Satan entered into him. 11 Jesus said to him, 12 “What you are about to do, do quickly.”
[7:4] 1 tn Or “seeks to be well known.”
[7:4] 2 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
[8:53] 3 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).
[10:33] 5 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.
[10:33] 6 tn Grk “answered him.”
[10:33] 8 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).
[10:33] 9 tn Grk “and because.”
[10:33] 10 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”
[13:27] 7 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[13:27] 8 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.