John 7:40
Context7:40 When they heard these words, some of the crowd 1 began to say, “This really 2 is the Prophet!” 3
John 12:12
Context12:12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. 4
John 6:60
Context6:60 Then many of his disciples, when they heard these things, 5 said, “This is a difficult 6 saying! 7 Who can understand it?” 8
John 8:9
Context8:9 Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, 9 until Jesus was left alone with the woman standing before him.
John 5:25
Context5:25 I tell you the solemn truth, 10 a time 11 is coming – and is now here – when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.


[7:40] 1 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).
[7:40] 3 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.
[12:12] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:60] 7 tn The words “these things” are not present in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, and must be supplied for the English reader.
[6:60] 8 tn Or “hard,” “demanding.”
[6:60] 9 tn Or “teaching”; Grk “word.”
[6:60] 10 tn Or “obey it”; Grk “hear it.” The Greek word ἀκούω (akouw) could imply hearing with obedience here, in the sense of “obey.” It could also point to the acceptance of what Jesus had just said, (i.e., “who can accept what he said?” However, since the context contains several replies by those in the crowd of hearers that suggest uncertainty or confusion over the meaning of what Jesus had said (6:42; 6:52), the meaning “understand” is preferred here.
[8:9] 10 tn Or “beginning from the eldest.”