John 8:28
Context8:28 Then Jesus said, 1 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 2 and I do nothing on my own initiative, 3 but I speak just what the Father taught me. 4
John 15:5
Context15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 5 in me – and I in him – bears 6 much fruit, 7 because apart from me you can accomplish 8 nothing.
John 18:20
Context18:20 Jesus replied, 9 “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues 10 and in the temple courts, 11 where all the Jewish people 12 assemble together. I 13 have said nothing in secret.


[8:28] 1 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
[8:28] 2 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
[8:28] 3 tn Grk “I do nothing from myself.”
[8:28] 4 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
[15:5] 7 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.
[18:20] 9 tn Grk “Jesus answered him.”
[18:20] 10 sn See the note on synagogue in 6:59.
[18:20] 11 tn Grk “in the temple.”
[18:20] 12 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
[18:20] 13 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.