John 8:28
Context8:28 Then Jesus said, 1 “When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he, 2 and I do nothing on my own initiative, 3 but I speak just what the Father taught me. 4
John 9:11
Context9:11 He replied, 5 “The man called Jesus made mud, 6 smeared it 7 on my eyes and told me, 8 ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 9
John 13:33
Context13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 10 and just as I said to the Jewish religious leaders, 11 ‘Where I am going you cannot come,’ 12 now I tell you the same. 13
John 16:4
Context16:4 But I have told you these things 14 so that when their time 15 comes, you will remember that I told you about them. 16
“I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 17
John 16:33
Context16:33 I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, 18 but take courage 19 – I have conquered the world.” 20


[8:28] 1 tn Grk “Then Jesus said to them” (the words “to them” are not found in all
[8:28] 2 tn Grk “that I am.” See the note on this phrase in v. 24.
[8:28] 3 tn Grk “I do nothing from myself.”
[8:28] 4 tn Grk “but just as the Father taught me, these things I speak.”
[9:11] 5 tn Grk “That one answered.”
[9:11] 6 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).
[9:11] 7 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.
[9:11] 9 tn Or “and I gained my sight.”
[13:33] 9 tn Or “You will seek me.”
[13:33] 10 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.
[13:33] 11 sn See John 7:33-34.
[13:33] 12 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
[16:4] 13 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.
[16:4] 14 tn Grk “their hour.”
[16:4] 15 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.
[16:4] 16 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.
[16:33] 17 tn The one Greek term θλῖψις (qliyis) has been translated by an English hendiadys (two terms that combine for one meaning) “trouble and suffering.” For modern English readers “tribulation” is no longer clearly understandable.
[16:33] 18 tn Or “but be courageous.”
[16:33] 19 tn Or “I am victorious over the world,” or “I have overcome the world.”