NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 9:18

Context

9:18 Now the Jewish religious leaders 1  refused to believe 2  that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned 3  the parents of the man who had become able to see. 4 

John 9:11

Context
9:11 He replied, 5  “The man called Jesus made mud, 6  smeared it 7  on my eyes and told me, 8  ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and was able to see.” 9 

John 9:15

Context
9:15 So the Pharisees asked him again how he had gained his sight. 10  He replied, 11  “He put mud 12  on my eyes and I washed, and now 13  I am able to see.”

Drag to resizeDrag to resize

[9:18]  1 tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers mainly to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. References in this context to Pharisees and to the synagogue (v. 22) suggest an emphasis on the religious nature of the debate which is brought out by the translation “the Jewish religious leaders.”

[9:18]  2 tn The Greek text contains the words “about him” at this point: “the Jewish authorities did not believe about him…”

[9:18]  3 tn Grk “they called.”

[9:18]  4 tn Or “the man who had gained his sight.”

[9:11]  5 tn Grk “That one answered.”

[9:11]  6 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

[9:11]  7 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.

[9:11]  8 tn Grk “said to me.”

[9:11]  9 tn Or “and I gained my sight.”

[9:15]  9 tn Or “how he had become able to see.”

[9:15]  10 tn Grk “And he said to them.”

[9:15]  11 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

[9:15]  12 tn The word “now” is not in the Greek text, but is supplied to indicate the contrast between the man’s former state (blind) and his present state (able to see).



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA