Jonah 1:15-16
Context1:15 So they picked Jonah up and threw him into the sea, and the sea stopped raging. 1:16 The men feared the Lord 1 greatly, 2 and earnestly vowed 3 to offer lavish sacrifices 4 to the Lord. 5
Jonah 2:10
Context2:10 Then the Lord commanded 6 the fish and it disgorged Jonah on dry land.
Jonah 4:3
Context4:3 So now, Lord, kill me instead, 7 because I would rather die than live!” 8
Jonah 4:7
Context4:7 So God sent 9 a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.


[1:16] 1 tc The editors of BHS suggest that the direct object אֶת־יְהוָה (’et-yÿhvah, “the
[1:16] 2 tn Heb “they feared the
[1:16] 3 tn Heb “they vowed vows.” The root נדר (ndr, “vow”) is repeated in the verb and accusative noun, forming an emphatic effected accusative construction in which the verbal action produces the object specified by the accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). Their act of vowing produced the vows. This construction is used to emphasize their earnestness and zeal in making vows to worship the God who had just spared their lives from certain death.
[1:16] 4 tn Heb “they sacrificed sacrifices.” The root זבח (zbkh, “sacrifice”) is repeated in the verb and accusative noun, forming an emphatic effected accusative construction in which the verbal action produces the object (see IBHS 166-67 §10.2.1f). Their act of sacrificing would produce the sacrifices. It is likely that the two sets of effected accusative constructions here (“they vowed vows and sacrificed sacrifices”) form a hendiadys; the two phrases connote one idea: “they earnestly vowed to sacrifice lavishly.” It is unlikely that they offered animal sacrifices at this exact moment on the boat – they had already thrown their cargo overboard, presumably leaving no animals to sacrifice. Instead, they probably vowed that they would sacrifice to the
[1:16] 5 tn Heb “The men feared the
[2:10] 1 tn Heb “spoke to.” The fish functions as a literary foil to highlight Jonah’s hesitancy to obey God up to this point. In contrast to Jonah who immediately fled when God commanded him, the fish immediately obeyed.
[4:3] 1 tn Heb “take my life from me.”
[4:3] 2 tn Heb “better my death than my life.”
[4:7] 1 tn Or “appointed.” The verb מָנָה (manah) in the Piel stem means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה).