NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jonah 3:10

Context
3:10 When God saw their actions – they turned 1  from their evil way of living! 2  – God relented concerning the judgment 3  he had threatened them with 4  and he did not destroy them. 5 

Jonah 1:10

Context
1:10 Hearing this, 6  the men became even more afraid 7  and said to him, “What have you done?” (The men said this because they knew that he was trying to escape 8  from the Lord, 9  because he had previously told them. 10 )
Drag to resizeDrag to resize

[3:10]  1 tn This clause is introduced by כִּי (ki, “that”) and functions as an epexegetical, explanatory clause.

[3:10]  2 tn Heb “from their evil way” (so KJV, ASV, NAB); NASB “wicked way.”

[3:10]  3 tn Heb “calamity” or “disaster.” The noun רָעָה (raah, “calamity, disaster”) functions as a metonymy of result – the cause being the threatened judgment (e.g., Exod 32:12, 14; 2 Sam 24:16; Jer 18:8; 26:13, 19; 42:10; Joel 2:13; Jonah 4:2; HALOT 1263 s.v. רָעָה 6). The root רָעָה is repeated three times in vv. 8 and 10. Twice it refers to the Ninevites’ moral “evil” (vv. 8 and 10a) and here it refers to the “calamity” or “disaster” that the Lord had threatened (v. 10b). This repetition of the root forms a polysemantic wordplay that exploits this broad range of meanings of the noun. The wordplay emphasizes that God’s response was appropriate: because the Ninevites repented from their moral “evil” God relented from the “calamity” he had threatened.

[3:10]  4 tn Heb “the disaster that he had spoken to do to them.”

[3:10]  5 tn Heb “and he did not do it.” See notes on 3:8-9.

[1:10]  6 tn Heb “Then the men feared…” The vav-consecutive describes the consequence of Jonah’s statement. The phrase “Hearing this” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[1:10]  7 tn Heb “The men feared a great fear.” The cognate accusative construction using the verb יָרֵא (yare’, “to fear”) and the noun יִרְאָה (yirah, “fear”) from the same root (ירא, yr’) emphasizes the sailors’ escalating fright: “they became very afraid” (see IBHS 167 §10.2.1g).

[1:10]  8 tn Heb “fleeing.”

[1:10]  9 sn The first two times that Jonah is said to be running away from the Lord (1:3), Hebrew word order puts this phrase last. Now in the third occurrence (1:10), it comes emphatically before the verb that describes Jonah’s action. The sailors were even more afraid once they had heard who it was that Jonah had offended.

[1:10]  10 tn Heb “because he had told them.” The verb הִגִּיד (higgid, “he had told”) functions as a past perfect, referring to a previous event.



created in 0.39 seconds
powered by
bible.org - YLSA