Joshua 1:11
Context1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’” 1
Joshua 2:16
Context2:16 She told them, “Head 2 to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 3 Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 4 to return. Then you can be on your way.”
Joshua 2:22
Context2:22 They went 5 to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 6 to return. Their pursuers 7 looked all along the way but did not find them. 8
Joshua 4:9
Context4:9 Joshua also set up twelve stones 9 in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.
Joshua 6:4
Context6:4 Have seven priests carry seven rams’ horns 10 in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
Joshua 10:12
Context10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 11
“O sun, stand still over Gibeon!
O moon, over the Valley of Aijalon!”
Joshua 10:32
Context10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 12 captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.
Joshua 14:9
Context14:9 That day Moses made this solemn promise: 13 ‘Surely the land on which you walked 14 will belong to you and your descendants permanently, 15 for you remained loyal to the Lord your God.’


[1:11] 1 tn Heb “to enter to possess the land which the
[2:16] 3 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”
[2:16] 4 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.
[2:22] 3 tn Heb “they went and came.”
[2:22] 4 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
[2:22] 5 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
[2:22] 6 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
[4:9] 4 tn Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.
[6:4] 5 tn Heb “rams’ horns, trumpets.”
[10:12] 6 tn Heb “Then Joshua spoke to the
[10:32] 7 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[14:9] 8 tn Heb “swore an oath.”
[14:9] 9 tn Heb “on which your foot has walked.”
[14:9] 10 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”