Joshua 1:11
Context1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’” 1
Joshua 2:3
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 2 “Turn over 3 the men who came to you 4 – the ones who came to your house 5 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 2:11
Context2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 6 For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Joshua 2:18
Context2:18 When we invade the land 7 , tie this red rope 8 in the window through which you let us down, and gather together in your house your father, mother, brothers, and all who live in your father’s house. 9
Joshua 3:3
Context3:3 and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 10 being carried by the Levitical priests, you must leave here 11 and walk 12 behind it.
Joshua 3:10
Context3:10 Joshua continued, 13 “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
Joshua 10:32
Context10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 14 captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.
Joshua 17:9
Context17:9 The border then descended southward to the Valley of Kanah. Ephraim was assigned cities there among the cities of Manasseh, 15 but the border of Manasseh was north of the valley and ended at the sea.
Joshua 23:7
Context23:7 or associate with these nations that remain near 16 you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! 17 You must not worship 18 or bow down to them!
Joshua 24:2
Context24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 19 lived beyond the Euphrates River, 20 including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 21 other gods,


[1:11] 1 tn Heb “to enter to possess the land which the
[2:3] 2 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
[2:3] 4 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
[2:3] 5 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
[2:11] 3 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
[2:18] 4 tn Heb “Look! We are about to enter the land.”
[2:18] 5 tn Heb “the cord of this red thread.”
[2:18] 6 tn Heb “and your father and your mother and your brothers and all the house of your father gather to yourself to the house.”
[3:3] 5 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
[3:3] 6 tn Heb “set out from your place.”
[10:32] 7 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[17:9] 8 tn Heb “these cities belonged to Ephraim in the midst of the cities of Manasseh.”
[23:7] 10 tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.
[24:2] 10 tn Heb “your fathers.”
[24:2] 11 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.