Joshua 1:11
Context1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’” 1
Joshua 6:17
Context6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 2 except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 3 we sent.
Joshua 7:12
Context7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 4 I will no longer be with you, 5 unless you destroy what has contaminated you. 6
Joshua 10:40
Context10:40 Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 7 the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
Joshua 11:20
Context11:20 for the Lord determined to make them obstinate so they would attack Israel. He wanted Israel to annihilate them without mercy, as he had instructed Moses. 8
Joshua 12:6
Context12:6 Moses the Lord’s servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land 9 to Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh.
Joshua 13:6
Context13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, 10 all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.” 11
Joshua 13:31
Context13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.
Joshua 19:9
Context19:9 Simeon’s assigned land was taken from Judah’s allotted portion, for Judah’s territory was too large for them; so Simeon was assigned land within Judah. 12
Joshua 21:6
Context21:6 Gershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
Joshua 23:4
Context23:4 See, I have parceled out to your tribes these remaining nations, 13 from the Jordan to the Mediterranean Sea 14 in the west, including all the nations I defeated. 15
Joshua 24:19
Context24:19 Joshua warned 16 the people, “You will not keep worshiping 17 the Lord, for 18 he is a holy God. 19 He is a jealous God who will not forgive 20 your rebellion or your sins.


[1:11] 1 tn Heb “to enter to possess the land which the
[6:17] 2 tn Or “dedicated to the
[7:12] 3 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the
[7:12] 4 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.
[7:12] 5 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
[10:40] 4 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
[11:20] 5 tn Heb “for from the
[12:6] 6 tn Heb “gave it for a possession.”
[13:6] 7 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).
[13:6] 8 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”
[19:9] 8 tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.”
[23:4] 9 tn Heb “I have assigned by lots to you these remaining nations as an inheritance for your tribes.”
[23:4] 10 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
[23:4] 11 tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the Great Sea [at] the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand.
[24:19] 11 tn Heb “you are not able to serve.”
[24:19] 12 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
[24:19] 13 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.