Joshua 1:17
Context1:17 Just as we obeyed 1 Moses, so we will obey you. But 2 may the Lord your God be with you as he was with Moses!
Joshua 2:3
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 3 “Turn over 4 the men who came to you 5 – the ones who came to your house 6 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 2:18
Context2:18 When we invade the land 7 , tie this red rope 8 in the window through which you let us down, and gather together in your house your father, mother, brothers, and all who live in your father’s house. 9


[1:17] 1 tn Heb “listened to.”
[1:17] 2 tn Or “Only.” Here and in v. 18 this word qualifies what precedes (see also v. 7).
[2:3] 3 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
[2:3] 5 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
[2:3] 6 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
[2:18] 5 tn Heb “Look! We are about to enter the land.”
[2:18] 6 tn Heb “the cord of this red thread.”
[2:18] 7 tn Heb “and your father and your mother and your brothers and all the house of your father gather to yourself to the house.”