Joshua 1:9
Context1:9 I repeat, 1 be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2 for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3
Joshua 11:3
Context11:3 Canaanites came 4 from the east and west; Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites from the hill country; and Hivites from below Hermon in the area 5 of Mizpah.
Joshua 12:3
Context12:3 His kingdom included 6 the eastern Arabah from the Sea of Kinnereth 7 to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), 8 including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.
Joshua 13:5
Context13:5 the territory of Byblos 9 and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath. 10
Joshua 24:26
Context24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine.
Joshua 4:9
Context4:9 Joshua also set up twelve stones 11 in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.
Joshua 8:1
Context8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 12 Take the whole army with you and march against Ai! 13 See, I am handing over to you 14 the king of Ai, along with his people, city, and land.
Joshua 11:17
Context11:17 from Mount Halak on up to Seir, as far as Baal Gad in the Lebanon Valley below Mount Hermon. He captured all their kings and executed them. 15


[1:9] 1 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.
[1:9] 2 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”
[1:9] 3 tn Heb “in all which you go.”
[11:3] 4 tn The verb “came” is supplied in the translation (see v. 4).
[12:3] 7 tn The words “his kingdom included” are supplied in the translation for clarification.
[12:3] 8 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.
[12:3] 9 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea.
[13:5] 10 tn Heb “and the land of the Gebalites.”
[13:5] 11 tn Or “the entrance to Hamath.” Most modern translations take the phrase “Lebo Hamath” to be a proper name, but often provide a note with the alternative, where “Hamath” is the proper name and לְבוֹא (lÿvo’) is taken to mean “entrance to.”
[4:9] 13 tn Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.
[8:1] 16 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
[8:1] 17 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
[8:1] 18 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.