Joshua 10:10-11
Context10:10 The Lord routed 1 them before Israel. Israel 2 thoroughly defeated them 3 at Gibeon. They chased them up the road to the pass 4 of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah. 10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 5 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 6 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
Joshua 15:35
Context15:35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
Jeremiah 34:7
Context34:7 He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out. 7
[10:10] 1 tn Or “caused to panic.”
[10:10] 2 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the
[10:10] 3 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
[10:11] 5 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 6 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[34:7] 7 tn Heb “And the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah which were left, [namely] against Lachish and Azekah for they alone were left of the cities of Judah as fortified cities.” The intent of this sentence is to serve as a circumstantial sentence to v. 6 (= “while the army…”). That thought is picked up by “he did this while….” The long complex sentence in v. 7 has been broken down and qualifying material placed in the proper places to convey the same information in shorter English sentences in conformity with contemporary English style.