NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 10:24

Context
10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 1  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 2  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 3  and put their feet on their necks.

Joshua 22:19

Context
22:19 But if your own land 4  is impure, 5  cross over to the Lord’s own land, 6  where the Lord himself lives, 7  and settle down among us. 8  But don’t rebel against the Lord or us 9  by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Drag to resizeDrag to resize

[10:24]  1 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

[10:24]  2 tn Or “Draw near.”

[10:24]  3 tn Or “drew near.”

[22:19]  4 tn Heb “the land of your possession.”

[22:19]  5 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).

[22:19]  6 tn Heb “the land of the possession of the Lord.”

[22:19]  7 tn Heb “where the dwelling place of the Lord resides.”

[22:19]  8 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”

[22:19]  9 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿotanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew mss correctly read the negative particle אַל (’al) for the preposition אֶל (’el, “to”).



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA