Joshua 10:9-14
Context10:9 Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal. 1 10:10 The Lord routed 2 them before Israel. Israel 3 thoroughly defeated them 4 at Gibeon. They chased them up the road to the pass 5 of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah. 10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 6 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 7 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 8
“O sun, stand still over Gibeon!
O moon, over the Valley of Aijalon!”
10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 9 The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 10 10:14 There has not been a day like it before or since. The Lord obeyed 11 a man, for the Lord fought for Israel!
Joshua 10:19
Context10:19 But don’t you delay! Chase your enemies and catch them! 12 Don’t allow them to retreat to 13 their cities, for the Lord your God is handing them over to you.” 14
[10:9] 1 tn Heb “Joshua came upon them suddenly, all the night he went up from Gilgal.”
[10:10] 2 tn Or “caused to panic.”
[10:10] 3 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the
[10:10] 4 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
[10:11] 6 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 7 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[10:12] 8 tn Heb “Then Joshua spoke to the
[10:13] 9 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.
[10:13] 10 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”
[10:14] 11 tn Heb “listened to the voice of.”
[10:19] 12 tn Heb “But [as for] you, don’t stand still, chase after your enemies and attack them from the rear.”
[10:19] 13 tn Or “enter into.”
[10:19] 14 tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.