Joshua 10:9-15
Context10:9 Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal. 1 10:10 The Lord routed 2 them before Israel. Israel 3 thoroughly defeated them 4 at Gibeon. They chased them up the road to the pass 5 of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah. 10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 6 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 7 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 8
“O sun, stand still over Gibeon!
O moon, over the Valley of Aijalon!”
10:13 The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 9 The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 10 10:14 There has not been a day like it before or since. The Lord obeyed 11 a man, for the Lord fought for Israel! 10:15 Then Joshua and all Israel returned to the camp at Gilgal.
[10:9] 1 tn Heb “Joshua came upon them suddenly, all the night he went up from Gilgal.”
[10:10] 2 tn Or “caused to panic.”
[10:10] 3 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the
[10:10] 4 tn Heb “struck them down with a great striking down.”
[10:11] 6 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 7 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[10:12] 8 tn Heb “Then Joshua spoke to the
[10:13] 9 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.
[10:13] 10 tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”