Joshua 13:2-4
Context13:2 This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites, 13:3 from the Shihor River 1 east of 2 Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), 3 including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land 4 13:4 to the south; 5 all the Canaanite territory, 6 from Arah 7 in the region of Sidon 8 to Aphek, as far as Amorite territory;


[13:3] 1 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
[13:3] 2 tn Heb “in front of.”
[13:3] 3 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
[13:3] 4 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”
[13:4] 1 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
[13:4] 2 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
[13:4] 3 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).