Joshua 2:1
Context2:1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: 1 “Find out what you can about the land, especially Jericho.” 2 They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there. 3
Joshua 2:3
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 4 “Turn over 5 the men who came to you 6 – the ones who came to your house 7 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 5:13
Context5:13 When Joshua was near 8 Jericho, 9 he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 10 Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 11
Joshua 7:2
Context7:2 Joshua sent men from Jericho 12 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 13 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
Joshua 8:2
Context8:2 Do to Ai and its king what you did to Jericho 14 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”
Joshua 18:12
Context18:12 Their northern border started at the Jordan, went up to the slope of Jericho 15 on the north, ascended westward to the hill country, and extended to the desert of Beth Aven.
Joshua 20:8
Context20:8 Beyond the Jordan east of Jericho 16 they selected 17 Bezer in the desert on the plain belonging to the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead belonging to the tribe of Gad, and Golan in Bashan belonging to the tribe of Manasseh.


[2:1] 1 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”
[2:1] 2 tn Heb “go, see the land, and Jericho.”
[2:1] 3 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
[2:3] 4 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
[2:3] 6 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
[2:3] 7 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
[5:13] 8 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[5:13] 9 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).
[5:13] 10 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”
[7:2] 10 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[7:2] 11 map For the location of Bethel see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[8:2] 13 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[18:12] 16 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[20:8] 19 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.