NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 2:11

Context
2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 1  For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!

Joshua 5:13

Context
Israel Conquers Jericho

5:13 When Joshua was near 2  Jericho, 3  he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 4  Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 5 

Joshua 11:8

Context
11:8 The Lord handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, 6  Misrephoth Maim, 7  and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.

Joshua 15:18

Context

15:18 One time Acsah 8  came and charmed her father 9  so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

Joshua 21:32

Context
21:32 from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee (a city of refuge for one who committed manslaughter), Hammoth Dor, and Kartan, along with the grazing areas of each – a total of three cities.
Drag to resizeDrag to resize

[2:11]  1 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”

[5:13]  2 tn Heb “in.”

[5:13]  3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[5:13]  4 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).

[5:13]  5 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”

[11:8]  3 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[11:8]  4 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

[15:18]  4 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[15:18]  5 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA