Joshua 2:11
Context2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 1 For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Joshua 5:13
Context5:13 When Joshua was near 2 Jericho, 3 he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 4 Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 5
Joshua 13:1
Context13:1 When Joshua was very old, 6 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
Joshua 15:19
Context15:19 She answered, “Please give me a special present. 7 Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.
Joshua 17:14
Context17:14 The descendants of Joseph said to Joshua, “Why have you assigned us only one tribal allotment? After all, we have many people, for until now the Lord has enabled us to increase in number.” 8
Joshua 22:24
Context22:24 We swear we have done this because we were worried that 9 in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 10
Joshua 24:19
Context24:19 Joshua warned 11 the people, “You will not keep worshiping 12 the Lord, for 13 he is a holy God. 14 He is a jealous God who will not forgive 15 your rebellion or your sins.


[2:11] 1 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
[5:13] 3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[5:13] 4 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).
[5:13] 5 tn Heb “Are you for us or for our enemies?”
[13:1] 3 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
[15:19] 4 tn Elsewhere this Hebrew word (בְּרָכָה, bÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).
[17:14] 5 tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until [the time] which, until now the
[22:24] 6 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
[22:24] 7 tn Heb “What is there to you and to the
[24:19] 8 tn Heb “you are not able to serve.”
[24:19] 9 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
[24:19] 10 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.