Joshua 2:23
Context2:23 Then the two men returned – they came down from the hills, crossed the river, 1 came to Joshua son of Nun, and reported to him all they had discovered.
Joshua 3:1
Context3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 2 They camped there before crossing the river. 3
Joshua 3:14
Context3:14 So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went 4 ahead of them.
Joshua 4:1
Context4:1 When the entire nation was on the other side, 5 the Lord told Joshua,
Joshua 4:12
Context4:12 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.
Joshua 15:4
Context15:4 It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, 6 and ended at the sea. This was their 7 southern border.
Joshua 15:6
Context15:6 went up to Beth Hoglah, crossed north of Beth Arabah, and went up to the Stone of Bohan son of Reuben.
Joshua 15:11
Context15:11 It then extended to the slope of Ekron to the north, went toward Shikkeron, crossed to Mount Baalah, extended to Jabneel, and ended at the sea.
Joshua 16:6
Context16:6 It then extended on to the sea, with Micmethath on the north. It turned eastward to Taanath Shiloh and crossed it on the east to Janoah.
Joshua 18:9
Context18:9 The men journeyed 8 through the land and mapped it and its cities out into seven regions on a scroll. Then they came to Joshua at the camp in Shiloh.


[2:23] 1 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.
[3:1] 2 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
[3:1] 3 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.
[3:14] 3 tn The verb, though not in the Hebrew, is added for clarification.
[4:1] 4 tn Heb “And when all the nation had finished crossing the Jordan.”
[15:4] 5 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV).
[15:4] 6 tn The translation follows the LXX at this point. The MT reads, “This will be your southern border.”