Joshua 2:3
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 1 “Turn over 2 the men who came to you 3 – the ones who came to your house 4 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 2:10
Context2:10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. 5
Joshua 2:19
Context2:19 Anyone who leaves your house will be responsible for his own death – we are innocent in that case! 6 But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible. 7
Joshua 6:10
Context6:10 Now Joshua had instructed the army, 8 “Do not give a battle cry 9 or raise your voices; say nothing 10 until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ 11 Then give the battle cry!” 12
Joshua 6:22
Context6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 13 and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 14
Joshua 8:14
Context8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 15 But he did not realize 16 men were hiding behind the city. 17
Joshua 8:22
Context8:22 At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. 18 The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.
Joshua 10:23
Context10:23 They did as ordered; 19 they brought the five kings 20 out of the cave to him – the kings of Jerusalem, 21 Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon.
Joshua 15:9
Context15:9 It then went from the top of the hill to the spring of the waters of Nephtoah, extended to the cities of Mount Ephron, and went to Baalah (that is, Kiriath Jearim).
Joshua 19:47
Context19:47 (The Danites failed to conquer their territory, 22 so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it 23 Dan after their ancestor. 24 )
Joshua 21:4
Context21:4 The first lot belonged to 25 the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.


[2:3] 1 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
[2:3] 3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
[2:3] 4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
[2:10] 5 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
[2:19] 9 tn Heb “Anyone who goes out from the doors of your house to the outside, his blood is on his head. We are innocent.”
[2:19] 10 tn Heb “But anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand should be on him.”
[6:10] 13 tn Heb “the people.”
[6:10] 15 tn Heb “do not let a word come out of your mouths.”
[6:22] 17 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”
[6:22] 18 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”
[8:14] 21 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
[8:14] 23 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
[8:22] 25 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”
[10:23] 29 tn Heb “they did so.”
[10:23] 30 tn Heb “these five kings.”
[10:23] 31 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:47] 33 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
[19:47] 34 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.