Joshua 2:3
Context2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 1 “Turn over 2 the men who came to you 3 – the ones who came to your house 4 – for they have come to spy on the whole land!”
Joshua 2:16
Context2:16 She told them, “Head 5 to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 6 Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 7 to return. Then you can be on your way.”
Joshua 3:8
Context3:8 Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, 8 wade into the water.’” 9
Joshua 3:15
Context3:15 When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface 10 of the water – (the Jordan is at flood stage all during harvest time) 11 –
Joshua 5:14
Context5:14 He answered, 12 “Truly I am the commander of the Lord’s army. 13 Now I have arrived!” 14 Joshua bowed down with his face to the ground 15 and asked, “What does my master want to say to his servant?”
Joshua 10:40
Context10:40 Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 16 the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
Joshua 13:31
Context13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.


[2:3] 1 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
[2:3] 3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
[2:3] 4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
[2:16] 6 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”
[2:16] 7 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.
[3:8] 9 tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
[3:8] 10 tn Heb “stand in the Jordan.” Here the repetition of the word “Jordan” would be redundant according to contemporary English style, so it was not included in the translation.
[3:15] 13 tn Heb “dipped into the edge.”
[3:15] 14 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”
[5:14] 17 tc Heb “He said, “Neither.” An alternative reading is לוֹ (lo, “[He said] to him”; cf. NEB). This reading is supported by many Hebrew
[5:14] 18 sn The Lord’s heavenly army, like an earthly army, has a commander who leads the troops. For the phrase שַׂר־צְבָא (sar-tsÿva’, “army commander”) in the human sphere, see among many other references Gen 21:22, 32; 26:26; Judg 4:2, 7; 1 Sam 12:9.
[5:14] 19 sn The commander’s appearance seems to be for Joshua’s encouragement. Joshua could now lead Israel into battle knowing that the
[5:14] 20 tn Heb “Joshua fell on his face to the ground and bowed down.”