NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 2:3

Context
2:3 So the king of Jericho sent this order to Rahab: 1  “Turn over 2  the men who came to you 3  – the ones who came to your house 4  – for they have come to spy on the whole land!”

Joshua 2:9

Context
2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 5  We are absolutely terrified of you, 6  and all who live in the land are cringing before 7  you. 8 

Joshua 2:14

Context
2:14 The men said to her, “If you 9  die, may we die too! 10  If you do not report what we’ve been up to, 11  then, when the Lord hands the land over to us, we will show unswerving allegiance 12  to you.” 13 

Joshua 6:22

Context
6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 14  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 15 

Joshua 7:2

Context

7:2 Joshua sent men from Jericho 16  to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 17 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.

Joshua 18:8

Context

18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”

Drag to resizeDrag to resize

[2:3]  1 tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”

[2:3]  2 tn Heb “bring out.”

[2:3]  3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.

[2:3]  4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.

[2:9]  5 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

[2:9]  6 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”

[2:9]  7 tn Or “melting away because of.”

[2:9]  8 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the Lord…and that terror of you…and that all the inhabitants….”

[2:14]  9 tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.

[2:14]  10 tn Heb “Our lives in return for you to die.” If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.

[2:14]  11 tn Heb “If you do not report this matter of ours.”

[2:14]  12 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.

[2:14]  13 tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.

[6:22]  13 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

[6:22]  14 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

[7:2]  17 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[7:2]  18 map For the location of Bethel see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA