Joshua 2:8
Context2:8 Now before the spies 1 went to sleep, Rahab 2 went up 3 to the roof.
Joshua 22:12
Context22:12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them. 4
Joshua 9:5
Context9:5 They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread 5 was dry and hard. 6
Joshua 11:7
Context11:7 Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them. 7
Joshua 10:11
Context10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 8 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 9 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
Joshua 22:33
Context22:33 The Israelites were satisfied with their report and gave thanks to God. 10 They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived. 11


[2:8] 2 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.
[2:8] 3 tn The Hebrew text adds, “to them.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
[22:12] 4 tn Heb “to go up against them for battle.”
[9:5] 7 tn Heb “all the bread of their provisions.”
[11:7] 10 tn Heb “Joshua and all the people of war with him came upon them at the Waters of Merom suddenly and fell upon them.”
[10:11] 13 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 14 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[22:33] 16 tn Heb “and the word was good in the eyes of the sons of Israel and the sons of Israel blessed God.”
[22:33] 17 tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.”