Joshua 21:38
Context21:38 from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who committed manslaughter), Mahanaim,
Genesis 32:1-2
Context32:1 So Jacob went on his way and the angels of God 1 met him. 32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 2 “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 3
Genesis 32:2
Context32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 4 “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 5
Genesis 2:8
Context2:8 The Lord God planted an orchard 6 in the east, 7 in Eden; 8 and there he placed the man he had formed. 9
Genesis 17:27
Context17:27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
[32:1] 1 sn The phrase angels of God occurs only here and in Gen 28:12 in the OT. Jacob saw a vision of angels just before he left the promised land. Now he encounters angels as he prepares to return to it. The text does not give the details of the encounter, but Jacob’s response suggests it was amicable. This location was a spot where heaven made contact with earth, and where God made his presence known to the patriarch. See C. Houtman, “Jacob at Mahanaim: Some Remarks on Genesis XXXII 2-3,” VT 28 (1978): 37-44.
[32:2] 2 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”
[32:2] 3 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.
[32:2] 4 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”
[32:2] 5 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.
[2:8] 6 tn Traditionally “garden,” but the subsequent description of this “garden” makes it clear that it is an orchard of fruit trees.
[2:8] 7 tn Heb “from the east” or “off east.”
[2:8] 8 sn The name Eden (עֵדֶן, ’eden) means “pleasure” in Hebrew.
[2:8] 9 tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause.