Joshua 23:3
Context23:3 You saw everything the Lord your God did to all these nations on your behalf, for the Lord your God fights for you. 1
Joshua 23:5
Context23:5 The Lord your God will drive them out from before you and remove them, 2 so you can occupy 3 their land as the Lord your God promised 4 you.
Joshua 23:9
Context23:9 “The Lord drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you 5 to this very day.
Joshua 24:8
Context24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 6 their land and I destroyed them from before you.
Joshua 24:12
Context24:12 I sent terror 7 ahead of you to drive out before you the two 8 Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 9
Joshua 9:24
Context9:24 They said to Joshua, “It was carefully reported to your subjects 10 how the Lord your God commanded Moses his servant to assign you the whole land and to destroy all who live in the land from before you. Because of you we were terrified 11 we would lose our lives, so we did this thing.
Joshua 2:9-11
Context2:9 She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. 12 We are absolutely terrified of you, 13 and all who live in the land are cringing before 14 you. 15 2:10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. 16 2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 17 For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Joshua 3:10
Context3:10 Joshua continued, 18 “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
Joshua 4:23
Context4:23 For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it. 19


[23:3] 1 tn Heb “for the
[23:5] 2 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.
[23:5] 3 tn Or “take possession of.”
[23:9] 3 tn Heb “not a man has stood before you.”
[24:8] 4 tn Or “took possession of.”
[24:12] 5 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).
[24:12] 6 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).
[24:12] 7 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.
[9:24] 6 tn Heb “your servants.”
[9:24] 7 tn Or “we were very afraid.”
[2:9] 7 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.
[2:9] 8 tn Heb “terror of you has fallen upon us.”
[2:9] 9 tn Or “melting away because of.”
[2:9] 10 tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the
[2:10] 8 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
[2:11] 9 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
[4:23] 11 tn Heb “just as the