Joshua 3:3
Context3:3 and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 1 being carried by the Levitical priests, you must leave here 2 and walk 3 behind it.
Joshua 3:13
Context3:13 When the feet 4 of the priests carrying the ark of the Lord, the Ruler 5 of the whole earth, touch 6 the water of the Jordan, the water coming downstream toward you will stop flowing and pile up.” 7
Joshua 4:5
Context4:5 Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.
Joshua 4:7
Context4:7 tell them how the water of the Jordan stopped flowing 8 before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 9 These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”
Joshua 4:9
Context4:9 Joshua also set up twelve stones 10 in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.
Joshua 4:18
Context4:18 The priests carrying the ark of the covenant of the Lord came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, 11 the water of the Jordan flowed again and returned to flood stage. 12
Joshua 7:6
Context7:6 Joshua tore his clothes; 13 he and the leaders 14 of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening 15 and threw dirt on their heads. 16


[3:3] 1 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
[3:3] 2 tn Heb “set out from your place.”
[3:13] 4 tn Heb “the soles of the feet.”
[3:13] 5 tn Or “Lord”; or “Master.”
[3:13] 7 tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”
[4:7] 7 tn Heb “were cut off from before.”
[4:7] 8 tn Heb “how the waters descending from above stood still.”
[4:9] 10 tn Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.
[4:18] 13 tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”
[4:18] 14 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”
[7:6] 16 sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).
[7:6] 18 tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the
[7:6] 19 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).