Joshua 4:13
Context4:13 About forty thousand battle-ready troops 1 marched past the Lord to fight 2 on the plains of Jericho. 3
Joshua 6:7
Context6:7 And he told 4 the army, 5 “Move ahead 6 and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”
Joshua 1:11
Context1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’” 7
Joshua 3:16
Context3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. 8 It piled up far upstream 9 at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). 10 The people crossed the river opposite Jericho. 11
Joshua 4:5
Context4:5 Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.
Joshua 6:8
Context6:8 When Joshua gave the army its orders, 12 the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
Joshua 7:11
Context7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 13 They have taken some of the riches; 14 they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 15
Joshua 22:19
Context22:19 But if your own land 16 is impure, 17 cross over to the Lord’s own land, 18 where the Lord himself lives, 19 and settle down among us. 20 But don’t rebel against the Lord or us 21 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.


[4:13] 1 tn Heb “men equipped for battle.”
[4:13] 3 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:7] 4 tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”
[1:11] 7 tn Heb “to enter to possess the land which the
[3:16] 10 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
[3:16] 11 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
[3:16] 12 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
[3:16] 13 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:8] 13 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”
[7:11] 16 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
[7:11] 17 tn Heb “what was set apart [to the
[7:11] 18 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”
[22:19] 19 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 20 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 21 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 22 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] 23 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 24 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew