Joshua 4:6
Context4:6 The stones 1 will be a reminder to you. 2 When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?’
Joshua 4:21
Context4:21 He told the Israelites, “When your children someday ask their fathers, ‘What do these stones represent?’ 3
Joshua 7:9
Context7:9 When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us 4 from the earth. What will you do to protect your great reputation?” 5
Joshua 9:22
Context9:22 6 Joshua summoned the Gibeonites 7 and said to them, “Why did you trick 8 us by saying, ‘We live far away from you,’ when you really live nearby? 9
Joshua 15:18
Context15:18 One time Acsah 10 came and charmed her father 11 so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
Joshua 22:24
Context22:24 We swear we have done this because we were worried that 12 in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 13


[4:6] 1 tn Heb “that this may be”; the referent of “this” (the twelve stones) has been specified in the translation for clarity.
[4:6] 2 tn Heb “in order that this might be a sign among you.”
[4:21] 3 tn Heb “What are these stones?”
[7:9] 5 tn Heb “and cut off our name.”
[7:9] 6 tn Heb “What will you do for your great name?”
[9:22] 7 sn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.
[9:22] 10 tn Heb “live in our midst?”
[15:18] 9 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.
[15:18] 10 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.
[22:24] 11 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
[22:24] 12 tn Heb “What is there to you and to the