NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 4:8

Context

4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.

Joshua 15:63

Context

15:63 The men of Judah were unable to conquer the Jebusites living in Jerusalem. 1  The Jebusites live with the people of Judah in Jerusalem to this very day. 2 

Joshua 19:47

Context
19:47 (The Danites failed to conquer their territory, 3  so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it 4  Dan after their ancestor. 5 )

Joshua 24:32

Context

24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 6  So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[15:63]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:63]  2 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[19:47]  1 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”

[19:47]  2 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.

[19:47]  3 tn Heb “according to the name of their father.”

[24:32]  1 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.

[24:32]  2 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA