NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 4:9

Context
4:9 Joshua also set up twelve stones 1  in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.

Joshua 8:22

Context
8:22 At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. 2  The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.

Joshua 10:1

Context
Israel Defeats an Amorite Coalition

10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 3  heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 4  and its king. 5  He also heard how 6  the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.

Joshua 24:32

Context

24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 7  So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[4:9]  1 tn Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.

[8:22]  2 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”

[10:1]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  4 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:1]  5 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

[10:1]  6 tn Heb “and how.”

[24:32]  4 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.

[24:32]  5 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA