Joshua 5:1
Context5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 1 crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 2
Joshua 5:6
Context5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 3 For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 4 a land rich in 5 milk and honey.
Joshua 22:31
Context22:31 Phinehas, son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 6 “Today we know that the Lord is among us, because you have not disobeyed the Lord in this. 7 Now 8 you have rescued the Israelites from the Lord’s judgment.” 9
Joshua 23:13
Context23:13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; 10 they will be a whip that tears 11 your sides and thorns that blind 12 your eyes until you disappear 13 from this good land the Lord your God gave you.


[5:1] 1 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”
[5:1] 2 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”
[5:6] 3 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the
[5:6] 4 tn Some Hebrew
[5:6] 5 tn Heb “flowing with.”
[22:31] 5 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
[22:31] 6 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the
[22:31] 7 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667.
[22:31] 8 tn Heb “the hand (i.e., power) of the
[23:13] 7 tn Heb “be a trap and a snare to you.”