[5:2] 1 tn Heb “return, circumcise the sons of Israel a second time.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense to indicate the repetition of an action.
[11:9] 2 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.





