Joshua 5:9
Context5:9 The Lord said to Joshua, “Today I have taken away 1 the disgrace 2 of Egypt from you.” So that place is called Gilgal 3 even to this day.
Joshua 15:4
Context15:4 It then crossed to Azmon, extended to the Stream of Egypt, 4 and ended at the sea. This was their 5 southern border.
Joshua 15:47
Context15:47 Ashdod with its surrounding towns and settlements, and Gaza with its surrounding towns and settlements, as far as the Stream of Egypt 6 and the border at the Mediterranean Sea. 7
Joshua 24:4-6
Context24:4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, 8 while Jacob and his sons went down to Egypt. 24:5 I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. 9 Then I brought you out. 24:6 When I brought your fathers out of Egypt, you arrived at the sea. The Egyptians chased your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.
Joshua 13:3
Context13:3 from the Shihor River 10 east of 11 Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), 12 including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land 13
Joshua 24:17
Context24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 14 in the land of Egypt 15 and performed these awesome miracles 16 before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 17


[5:9] 2 sn One might take the disgrace of Egypt as a reference to their uncircumcised condition (see Gen 34:14), but the generation that left Egypt was circumcised (see v. 5). It more likely refers to the disgrace they experienced in Egyptian slavery. When this new generation reached the promised land and renewed their covenantal commitment to the Lord by submitting to the rite of circumcision, the
[5:9] 3 sn The name Gilgal sounds like the Hebrew verb “roll away” (גַּלַל, galal).
[15:4] 4 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV).
[15:4] 5 tn The translation follows the LXX at this point. The MT reads, “This will be your southern border.”
[15:47] 7 tn See the note on this place name in 15:4.
[15:47] 8 tn Heb “the Great Sea,” the typical designation for the Mediterranean Sea.
[24:4] 10 tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”
[24:5] 13 tn Heb “by that which I did in its midst.”
[13:3] 16 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
[13:3] 17 tn Heb “in front of.”
[13:3] 18 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
[13:3] 19 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”
[24:17] 19 tn Heb “of the house of slavery.”
[24:17] 20 tn Heb “for the
[24:17] 21 tn Or “great signs.”
[24:17] 22 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”