Joshua 6:18
Context6:18 But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster. 1
Joshua 6:21
Context6:21 They annihilated with the sword everything that breathed in the city, 2 including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
Joshua 8:26
Context8:26 Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai. 3
Joshua 10:35
Context10:35 That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they 4 annihilated it just as they 5 had done to Lachish.
Joshua 11:11
Context11:11 They annihilated everyone who lived there with the sword 6 – no one who breathed remained – and burned 7 Hazor.


[6:18] 1 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the
[6:21] 2 tn Heb “all which was in the city.”
[8:26] 3 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”
[10:35] 4 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:35] 5 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[11:11] 5 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
[11:11] 6 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.