NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 6:18

Context
6:18 But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster. 1 

Joshua 7:5

Context
7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 2  and defeated them on the steep slope. 3  The people’s 4  courage melted away like water. 5 

Joshua 10:10

Context
10:10 The Lord routed 6  them before Israel. Israel 7  thoroughly defeated them 8  at Gibeon. They chased them up the road to the pass 9  of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.

Joshua 11:6

Context

11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 10  their chariots.”

Drag to resizeDrag to resize

[6:18]  1 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the Lord] so that you might not, as you are setting [it] apart, take some of what is set apart [to the Lord] and make the camp of Israel set apart [to destruction by the Lord] and bring trouble on it.”

[7:5]  2 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

[7:5]  3 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

[7:5]  4 tn Or “army’s.”

[7:5]  5 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

[10:10]  3 tn Or “caused to panic.”

[10:10]  4 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).

[10:10]  5 tn Heb “struck them down with a great striking down.”

[10:10]  6 tn Or “ascent.”

[11:6]  4 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA