Joshua 6:2
Context6:2 The Lord told Joshua, “See, I am about to defeat Jericho for you, 1 along with its king and its warriors.
Joshua 8:4
Context8:4 He told 2 them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready!
Joshua 8:8
Context8:8 When you capture the city, set it 3 on fire. Do as the Lord says! See, I have given you orders.” 4
Joshua 8:21
Context8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 5 they turned around and struck down the men of Ai.
Joshua 23:3
Context23:3 You saw everything the Lord your God did to all these nations on your behalf, for the Lord your God fights for you. 6


[6:2] 1 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.
[8:4] 2 tn Or “commanded, ordered.”
[8:8] 4 tn Heb “I have commanded you.”
[8:21] 4 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
[23:3] 5 tn Heb “for the