NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 7:4

Context

7:4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.

Joshua 5:4

Context
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 1 

Joshua 6:3

Context
6:3 Have all the warriors march around the city one time; 2  do this for six days.

Joshua 8:21

Context
8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 3  they turned around and struck down the men of Ai.

Joshua 8:25

Context
8:25 Twelve thousand men and women died 4  that day, including all the men of Ai.

Joshua 7:5

Context
7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 5  and defeated them on the steep slope. 6  The people’s 7  courage melted away like water. 8 

Joshua 8:14

Context

8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 9  But he did not realize 10  men were hiding behind the city. 11 

Joshua 8:20

Context
8:20 When the men of Ai turned around, they saw 12  the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. 13  In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers.

Joshua 10:6

Context

10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 14  your subjects! 15  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 16 

Joshua 5:6

Context
5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 17  For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 18  a land rich in 19  milk and honey.

Joshua 10:24

Context
10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 20  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 21  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 22  and put their feet on their necks.
Drag to resizeDrag to resize

[5:4]  1 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[6:3]  1 tn Heb “and go around the city, all [you] men of war, encircling the city one time.” The Hebrew verb וְסַבֹּתֶם (vÿsabbotem, “and go around”) is plural, being addressed to the whole army.

[8:21]  1 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”

[8:25]  1 tn Heb “fell.”

[7:5]  1 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

[7:5]  2 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

[7:5]  3 tn Or “army’s.”

[7:5]  4 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

[8:14]  1 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”

[8:14]  2 tn Or “know.”

[8:14]  3 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”

[8:20]  1 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.

[8:20]  2 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”

[10:6]  1 tn Heb “do not let your hand drop from us.”

[10:6]  2 tn Heb “your servants!”

[10:6]  3 tn Heb “have gathered against us.”

[5:6]  1 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.”

[5:6]  2 tn Some Hebrew mss, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.”

[5:6]  3 tn Heb “flowing with.”

[10:24]  1 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

[10:24]  2 tn Or “Draw near.”

[10:24]  3 tn Or “drew near.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA