Joshua 8:29
Context8:29 He hung the king of Ai on a tree, leaving him exposed until evening. 1 At sunset Joshua ordered that his corpse be taken down from the tree. 2 They threw it down at the entrance of the city gate and erected over it a large pile of stones (it remains to this very day). 3
Joshua 14:10
Context14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.
Joshua 22:19
Context22:19 But if your own land 4 is impure, 5 cross over to the Lord’s own land, 6 where the Lord himself lives, 7 and settle down among us. 8 But don’t rebel against the Lord or us 9 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Joshua 23:15
Context23:15 But in the same way every faithful promise the Lord your God made to you has been realized, 10 it is just as certain, if you disobey, that the Lord will bring on you every judgment 11 until he destroys you from this good land which the Lord your God gave you.


[8:29] 1 tn Heb “on a tree until evening.” The words “leaving him exposed” are supplied in the translation for clarity.
[8:29] 2 sn For the legal background of this action, see Deut 21:22-23.
[8:29] 3 tn Heb “to this day.”
[22:19] 4 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 5 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 6 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 7 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] 8 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 9 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew
[23:15] 7 tn Heb “and it will be as every good word which the
[23:15] 8 tn Heb “so the